Нека заедно преведем книгата на Сонам Вангчук на английски!
Нека заедно преведем книгата на Сонам Вангчук на английски!
Оригиналният текст на Италиански е преведен на Български
Оригиналният текст на Италиански е преведен на Български
Описание
Пътят на Средата: мост между древната мъдрост и съвременната наука.
Колективен проект за превод на книгата на Почитаемия Сонам Вангчук и за предоставяне на достъп до неговите учения безплатно.
Имаме реална възможност да върнем на Почитаемия Сонам това, което той ни е дал: да преведем неговото произведение.
Двадесет години учения, които преплитат Мадхямака, квантовата физика, Тантра и невронауките – признати от Далай Лама – съществуват само на тибетски език.
С 12 000 евро можем да ги направим достъпни на английски език за практикуващи и изследователи от цял свят.
Това е нашата възможност да превърнем благодарността в действие.
Книгата
Будистки и небудистки възгледи и практики: Мадхямака, Тантра и наука
Будистки и небудистки възгледи и практики: Срединният път, Тантра и науката (заглавие подлежи на уточнение)
Тази книга е плод на години на изследвания в шестте тибетски будистки традиции, ведическите философски системи и съвременната наука. Достопочтимият Сонам е влязъл в диалог с всички традиции, е обсъждал въпросите с десетки западни учени и е имал смелостта да задава неудобни въпроси. Резултатът е произведение, което преплита Мадхямака и квантовата физика, медитацията и невронауките, Сутрата и Тантрата, древната мъдрост и съвременните изследвания.
Специално признание: Негово Светейшество Далай Лама, след като получи първия том, призна неговата стойност и насърчи Вен. Сонам да продължи работата си.
Преводът, който подкрепяме, пренася на английски език основните глави от двата тома – мост между съзерцание и анализ, между Изтока и Запада. Покана към търсене на истината, отвъд принадлежностите.
Защо да го превеждаме
Преводът на този текст на английски означава да се даде възможност на изследователи, практикуващи, университети и центрове на Дхарма по целия свят да имат достъп до ученията на Вен. Сонам.
Освен че е езиков превод, това е акт на приемственост, който позволява на двадесетгодишната работа да продължи да живее и да преобразува.
Целта
Проектът изисква 12 000 евро, за да покрие една година работа на преводач, експерт по тибетски език, будистка философия и физика.
Всяко дарение, дори и малко, е част от този мост. Това е конкретен начин да участвате в разпространението на знанието и съхранението на тибетската мъдрост.
Как да дарите
Дарението е лесно и сигурно: можете да дарите чрез Visa, MasterCard, Apple Pay, Gpay, iDeal, Bancontact, Sofort, Skrill и други методи на плащане.
Участниците ще получат:
• актуална информация за процеса на превод
• откъси от текста
• дигитално копие на книгата, след като бъде завършена
Жест на благодарност
Който е срещал Вен. Сонам, знае, че неговото присъствие оставя дълбок отпечатък. С простота и грижа той умее да води ума към тишина и сърцето към разбиране. Мнозина от нас са получили неговите учения по време на ретритите, чрез думите, жестовете или просто чрез пространството, което той създава.
Този проект е роден от благодарност за това, което ни е дал, за неговото присъствие и за възможността да съхраним гласа му и извън времето и мястото на ретритите.
Всяко участие, всяко споделяне е част от тази тиха мрежа, която обединява ума и сърцето.
Благодарим ви, че сте част от този мост.
Possa essere di beneficio al maggior numero di esseri;