Let's Bring Sonam Wangchuk's Book to English Together!
Let's Bring Sonam Wangchuk's Book to English Together!
Descrizione
La Via di Mezzo: un ponte tra saggezza antica e scienza moderna.
Un progetto collettivo per tradurre il libro del Venerabile Sonam Wangchuk e rendere accessibili e gratuiti i suoi insegnamenti.
Abbiamo un'opportunità concreta per restituire al Ven. Sonam ciò che ci ha donato: tradurre la sua opera.
Vent'anni di insegnamenti che intrecciano Madhyamaka, fisica quantistica, Tantra e neuroscienze - riconosciuti dal Dalai Lama - esistono solo in tibetano.
Con 12.000 euro possiamo renderli accessibili in inglese a praticanti e ricercatori di tutto il mondo.
Questa è la nostra occasione per trasformare la gratitudine in azione.
Il libro
Buddhist and Non-Buddhist Views and Practices: Madhyamaka, Tantra, and Science
Visioni e pratiche buddhiste e non buddhiste: la Via di Mezzo, il Tantra e la Scienza (titolo da definire)
Questo libro è il frutto di anni di ricerca attraverso le sei tradizioni buddhiste tibetane, i sistemi filosofici vedici e la scienza moderna. Il Ven. Sonam ha dialogato con tutte le tradizioni, si è confrontato con decine di scienziati occidentali, ha avuto il coraggio di porre domande scomode. Il risultato è un'opera che intreccia Madhyamaka e fisica quantistica, meditazione e neuroscienze, Sutra e Tantra, antica saggezza e ricerca contemporanea.
Un riconoscimento speciale: Sua Santità il Dalai Lama, dopo aver ricevuto il primo volume, ne ha riconosciuto il valore ed esortato il Ven. Sonam a proseguire il lavoro.
La traduzione che sosteniamo porta in inglese i capitoli essenziali dei due volumi — un ponte tra contemplazione e analisi, tra Oriente e Occidente. Un invito alla ricerca della verità, oltre le appartenenze.
Perché tradurlo
Tradurre questo testo in inglese significa permettere a ricercatori, praticanti, Università e centri di Dharma di tutto il mondo di accedere agli insegnamenti del Ven. Sonam.
Oltre ad essere una traduzione linguistica: è un atto di continuità che permette a un lavoro di vent'anni di continuare a vivere e trasformare.
L'obiettivo
Il progetto richiede 12.000 euro per coprire un anno di lavoro da parte di un traduttore esperto di lingua tibetana, filosofia buddhista e fisica.
Ogni contributo, anche piccolo, è parte di questo ponte. È un modo concreto per partecipare alla diffusione della conoscenza e alla preservazione della saggezza tibetana.
Come contribuire
Donare è semplice e sicuro: puoi contribuire con Visa, MasterCard, Apple Pay, Gpay, iDeal, Bancontact, Sofort, Skrill e altri metodi di pagamento.
Chi partecipa riceverà:
• aggiornamenti sul processo di traduzione
• estratti in anteprima del testo
• una copia digitale del libro una volta completato
Un gesto di gratitudine
Chi ha incontrato il Ven. Sonam sa che la sua presenza lascia un segno profondo. Con semplicità e cura, sa guidare la mente nel silenzio e il cuore nella comprensione. Molti di noi hanno ricevuto i suoi insegnamenti durante i ritiri, nelle parole, nei gesti, o semplicemente nello spazio che crea.
Questo progetto nasce dalla gratitudine per ciò che ci ha donato, per la sua presenza e per la possibilità di far vivere la sua voce anche oltre il tempo e i luoghi dei ritiri.
Ogni contributo, ogni condivisione è parte di questa rete silenziosa che unisce mente-cuore.
Grazie per essere parte di questo ponte.
Possa essere di beneficio al maggior numero di esseri;