Zajedno prevedimo knjigu Sonam Wangchuk na engleski!
Zajedno prevedimo knjigu Sonam Wangchuk na engleski!
Izvorni talijanski tekst preveden na hrvatski
Izvorni talijanski tekst preveden na hrvatski
Opis
Srednji put: Most između drevne mudrosti i moderne znanosti.
Kolektivni projekt prevođenja knjige časnog Sonama Wangchuka i omogućavanja pristupačnosti i besplatnosti njegovih učenja.
Imamo konkretnu priliku vratiti časnom Sonamu ono što je on nama dao: prevođenje njegovog djela.
Dvadeset godina učenja koja isprepliću Madhyamaku, kvantnu fiziku, tantru i neuroznanost - koje je priznao Dalaj Lama - postoje samo na tibetanskom jeziku.
S 12.000 eura možemo ih učiniti dostupnima na engleskom jeziku praktičarima i istraživačima diljem svijeta.
Ovo je naša prilika da zahvalnost pretvorimo u djela .
Knjiga
Budistički i nebudistički pogledi i prakse: Madhyamaka, Tantra i znanost
Budistički i nebudistički pogledi i prakse: Srednji put, tantra i znanost (naslov će biti naknadno objavljen)
Ova knjiga plod je višegodišnjeg istraživanja šest tibetanskih budističkih tradicija, vedskih filozofskih sustava i moderne znanosti. Časni Sonam surađivao je sa svim tradicijama, konzultirao se s desecima zapadnih znanstvenika i imao je hrabrosti postavljati teška pitanja. Rezultat je djelo koje isprepliće Madhyamaku i kvantnu fiziku, meditaciju i neuroznanost, Sutru i Tantru, drevnu mudrost i suvremena istraživanja.
Posebno priznanje : Njegova Svetost Dalaj Lama, nakon što je primio prvi svezak, prepoznao je njegovu vrijednost i potaknuo časnog Sonama da nastavi rad.
Prijevod koji podržavamo donosi bitna poglavlja oba sveska na engleski jezik – most između kontemplacije i analize, između Istoka i Zapada. Poziv na traženje istine, izvan pripadnosti.
Zašto ga prevoditi?
Prijevod ovog teksta na engleski znači omogućiti istraživačima, praktičarima, sveučilištima i Dharma centrima diljem svijeta pristup učenjima časnog Sonama.
Više nego što je lingvistički prijevod: to je čin kontinuiteta koji omogućuje da dvadeset godina rada nastavi živjeti i razvijati se.
Cilj
Projekt zahtijeva 12.000 eura za pokrivanje godišnjeg rada stručnjaka za prevoditeljski rad na tibetanskom jeziku, budističkoj filozofiji i fizici.
Svaki doprinos, ma koliko malen bio, dio je ovog mosta. To je konkretan način sudjelovanja u širenju znanja i očuvanju tibetanske mudrosti.
Kako doprinijeti
Doniranje je jednostavno i sigurno: možete doprinijeti putem Visa, MasterCard, Apple Pay, Gpay, iDeal, Bancontact, Sofort, Skrill i drugih načina plaćanja.
Oni koji sudjeluju dobit će:
• novosti o procesu prevođenja
• pregled ulomaka teksta
• digitalna kopija knjige nakon završetka
Gesta zahvalnosti
Oni koji su upoznali časnog Sonama znaju da njegova prisutnost ostavlja dubok dojam. S jednostavnošću i pažnjom, on zna kako voditi um u tišinu, a srce u razumijevanje. Mnogi od nas su primili njegova učenja tijekom duhovnih povlačenja, u njegovim riječima, njegovim gestama ili jednostavno u prostoru koji stvara.
Ovaj projekt nastao je iz zahvalnosti za ono što nam je dao, za njegovu prisutnost i za mogućnost da njegov glas živi i izvan vremena i mjesta duhovnih obnova.
Svaki doprinos, svako dijeljenje dio je ove tihe mreže koja ujedinjuje um i srce.
Hvala vam što ste dio ovog mosta.
Possa essere di beneficio al maggior numero di esseri;