Apoio á familia de Przemek Wierzbowski
Apoio á familia de Przemek Wierzbowski
Texto orixinal Polaco traducido a Galego
Texto orixinal Polaco traducido a Galego
Descrición
(PL)
Chámome Marta e son a irmá de Przemek Wierzbowski. Estou a organizar esta recadación de fondos para apoiar os seus seres queridos: a súa muller Alina e os seus fillos, Feliks (5) e Karolina (5).
Tras a morte repentina de Przemek, Alina quedou soa con dous fillos pequenos. Quero axudalos a superar este momento incriblemente difícil e proporcionarlles aos nenos e á súa nai a maior sensación de seguridade e estabilidade posible.
Przemek foi tradutor, deseñador gráfico, activista social e presidente da Sociedade de Esperanta de Białystok durante moito tempo. Era un home que compartía os seus coñecementos con entusiasmo, axudaba aos demais e construía relacións. Para a súa familia, era, por riba de todo, un marido e pai cariñoso.
Todos os fondos recadados a través desta recadación de fondos serán doados integramente a Alina Wierzbowska, a esposa de Przemek, para as necesidades da súa familia.
Os fondos destinaranse a cubrir os custos actuais do mantemento do fogar, a educación dos fillos, incluído o apoio especializado para Feliks, que ten un trastorno do espectro autista, a atención infantil por parte dunha coidadora durante o horario laboral da nai e outros gastos necesarios para proporcionarlles aos nenos unhas condicións de vida, aprendizaxe e desenvolvemento estables e seguras.
Estou a levar a cabo esta recadación de fondos co coñecemento e consentimento de Alina. Unha vez que os fondos sexan transferidos, publicarei unha actualización confirmando a súa transferencia.
Se podes, por favor, apoia esta recadación de fondos ou compártea. Cada doazón e cada compartición marca unha gran diferenza.
Grazas polo teu apoio e amabilidade.
(EO)
Subteno pola familia de Przemek Wierzbowski
Mi nomea Marta e estas a irmán de Przemek Wierzbowski. Mi organizas ĉi tiun monkolekton por manter liajn plej proksimajn familianojn – lian esposan Alina kaj nenosn ( Feliks5) e Karolina5.
Post a subita forpaso de Przemek, Alina restou só cun dos nenos. Desexo que axude ao que travivir estes tres difíciles tempo e dar aos nenos posiblemente maior senton de segura e estable.
Przemek traducisto, graphic artist, aktivulo e dum moitos anos era presidente da Bjalisto Esperanto-Societo. Li estis homo, kiu volonte kundividis sian scion, helps alajn kaj construís homajns partnerships. Por sia familia li estis antaŭ todo o que ama e patro.
All monrimedoj kolektitaj kraje of this monkolekto these plene delivertaj a Alina Wierzbowska, a esposa de Przemek, for the need of ilia family.
La kolektiva de estos utilizados por cubrir todos los gastos diarios de la familia prizorgado, la protección de los niños, el apoyo de specjala apoyo por Feliks, kiu está en la tisma, eventualmente prisionero de los niños fare de infanvartanto dum la laborhoroj de la patria materna, y los necesarios para asegurar al niños y las condiciones necesarias para asegurar al niños y aprender estables por vivir y aprender.
Mi organizas ĉi tiun monkolekton kun o scio e o acordo de Alina. Post a transdono da kolektitaj monrimedoj mi publikigos atadatigon por confirmar os seus transdonon.
Se vi pode, bonvolu manter este monkolekton ou diskonigu iso. Cada donaco e cada diskonigo ten grandan signifon.
Mi elkore dankas vin pro via apoio e bonvolemo.
Memore al elstara esperantisto, kiun mi treege admiris, kaj kiun la sorto traktis tute maljuste.
Trzymajcie sie kochani 🫂