Books for children from Cape Verde / Livros para as crianças de Cabo Verde
Books for children from Cape Verde / Livros para as crianças de Cabo Verde
Опис
Hi. My name is Karolina. This summer I started a project called "Stória pa mininus" (stories for children).
The objective of this non-profit project is to translate 10 commonly known children’s stories into Creole (the Santiago variant) and spread them among parents, schools, and all institutions, that Cape Verdean children have access to. All stories are available here in digital version: https://linktr.ee/Storia_pa_mininus
I have already published 5 stories:
- Snow White and the Seven Dwarves
Soon I will publish more.
I want the books to be available not only in digital versions but also in paperback, so that children who don't have daily access to the Internet or mobile devices, can also read them. Can you help me with that?
The cost of printing one book is only 1 euro, so I am setting up this crowdfunding campaign with a goal of 500 euros, which I firmly believe we can reach before the end of this year. I want to print 500 books I will deliver to children in Cape Verde in March 2024. I will distribute them among schools, libraries, and cultural centers. You can follow photo-relations from my visits to these institutions on my social media.
Will you help me by donating or sharing this post? Every euro counts. I hope I can count on you.
Thank you,
Karolina
___________________________
Olá. Chamo-me Karolina. Este verão comecei o projeto "Stória pa mininus" (histórias para crianças).
O objetivo deste projeto, sem fins lucrativos, é a tradução de 10 histórias infantis para crioulo cabo-verdiano (variante de Santiago) e divulgação destas histórias entre os pais, escolas e todas instituições a que as crianças cabo-verdianas tenham acesso. Todas as histórias deste projeto estão disponíveis aqui em versão digital: https://linktr.ee/Storia_pa_mininus
Já publiquei 5 histórias:
Brevemente vou publicar mais.
Quero que os livros estejam disponíveis não só em versão digital, mas também em formato impresso, para que as crianças que não têm acesso diário à Internet ou a dispositivos móveis também os possam ler. Podes ajudar-me com isso?
O custo de impressão de um livro é de apenas 1 euro, por isso estou a criar esta campanha de crowdfunding com um objetivo de 500 euros, que acredito firmemente que podemos alcançar antes do final deste ano. Quero imprimir 500 livros que entregarei às crianças de Cabo Verde em março de 2024. Vou distribuí-los por escolas, bibliotecas e centros culturais. Poderás acompanhar fotos-relações das minhas visitas a essas instituições nas minhas redes sociais.
Podes ajudar-me e doar ou compartilhar este post? Cada euro conta. Espero poder contar contigo.
Obrigada,
Karolina
___________________________
Cześć. Mam na imię Karolina. Tego lata rozpoczęłam projekt “Stória pa mininus" (bajki dla dzieci).
Celem tego projektu non-profit jest przetłumaczenie 10 bajek dla dzieci na język kreolski (wariant z wyspy Santiago) i rozpowszechnienie ich wśród rodziców, szkół i wszystkich instytucji, do których mają dostęp dzieci z Wysp Zielonego Przylądka. Wszystkie bajki powstałe w ramach tego projektu dostępne są tutaj w wersji cyfrowej: https://linktr.ee/Storia_pa_mininus
Opublikowałam już 5 bajek:
- Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków
Wkrótce pojawią się kolejne.
Zależy mi, aby książki były dostępne nie tylko w wersji cyfrowej, ale także drukowane, aby mogły je przeczytać również dzieci, które nie mają na co dzień dostępu do Internetu czy urządzeń mobilnych. Pomożesz mi w tym?
Koszt wydrukowania jednej książki to tylko 1 euro, dlatego stworzyłam tę kampanię crowdfundingową z celem 500 euro, który głęboko wierzę, że uda nam się osiągnąć przed końcem tego roku. Chcę wydrukować 500 książek, które w marcu 2024 roku przekażę dzieciom na Wyspach Zielonego Przylądka. Rozdam je w szkołach, bibliotekach i domach kultury. Fotorelacje z moich wizyt w tych instytucjach będzie można śledzić na moich mediach społecznościowych.
Pomożesz mi wpłacając darowiznę lub udostępniając ten post? Liczy się każde euro. Mam nadzieję, że mogę na Ciebie liczyć.
Dziękuję,
Karolina
Anne Raë e Walter Van Holsbeek, thank you so much for your support!
Thank you Agnieszka K for donating!
Thank you Anne Raë & Walter Van Holsbeek for donating!
Thank you Ana for donating!
Thank you Aa1, Saul, Nat and Joanna for donating!