Støtte til Przemek Wierzbowskis familie
Støtte til Przemek Wierzbowskis familie
Original Pusse tekst oversatt til norsk
Original Pusse tekst oversatt til norsk
Beskrivelse
(PL)
Jeg heter Marta, og jeg er søsteren til Przemek Wierzbowski. Jeg organiserer denne innsamlingsaksjonen for å støtte hans kjære – kona hans Alina og barna deres, Feliks (5) og Karolina (5).
Etter Przemeks plutselige død ble Alina alene igjen med to små barn. Jeg ønsker å hjelpe dem gjennom denne utrolig vanskelige tiden og gi barna og moren deres størst mulig trygghet og stabilitet.
Przemek var oversetter, grafisk designer, sosial aktivist og mangeårig president for Białystok Esperanto-selskap. Han var en mann som ivrig delte sin kunnskap, hjalp andre og bygde relasjoner. For familien sin var han fremfor alt en kjærlig ektemann og far.
Alle midler som samles inn gjennom denne innsamlingsaksjonen vil bli donert i sin helhet til Alina Wierzbowska, Przemeks kone, for familiens behov.
Midlene vil bli brukt til å dekke de løpende kostnadene ved å forsørge husholdningen, barnas utdanning, inkludert spesialisert støtte til Feliks, som er på autismespekteret, barnepass av en barnepike i morens arbeidstid, og andre utgifter som er nødvendige for å gi barna stabile og trygge bo-, lærings- og utviklingsforhold.
Jeg gjennomfører denne innsamlingsaksjonen med Alinas viten og samtykke. Når midlene er overført, legger jeg ut en oppdatering som bekrefter overføringen.
Hvis du kan, støtt denne innsamlingsaksjonen eller del den. Hver donasjon og hver deling utgjør en stor forskjell.
Takk for din støtte og vennlighet.
(EO)
Subteno for la familio av Przemek Wierzbowski
Mi navn Marta kaj estas la fratino de Przemek Wierzbowski. Mi organizas ĉi tiun monkolekton por subteni liajn plej proksimajn familianojn – lian edzinon Alina kaj iliajn infanojn, Feliks (5) kaj Karolina (5).
Post la subita forpaso de Przemek, Alina restis sola kun du malgrandaj infanoj. Mi deziras helpi al ili travivi ĉi tiun tre malfacilan tempon kaj doni al la infanoj kiel eble plej grandan senton de sekureco kaj stabileco.
Przemek estis tradukisto, grafiker, aktivulo kaj dum multaj jaroj prezidanto de la Bjalistoka Esperanto-Societo. Li estis homo, kiu volonte kundividis sian scion, helpis alajn kaj konstruis homajn rilatojn. Por sia familio li estis antaŭ ĉio ama edzo kaj patro.
Ĉiuj monrimedoj kolektitaj kraje de ĉi tiu monkolekto estos plene transdonitaj al Alina Wierzbowska, la edzino de Przemek, por la bezonoj de ilia familio.
La kolektitaj rimedoj estos uzataj por kovri la ĉiutagajn kostojn de la hejma prizorgado, la edukadon de la infanoj, inkluzive de specjala subteno por Feliks, kiu estas en la aŭtisma spektro, eventualan infanozorgane de la la ilia patrino, kaj aliajn necesajn elspezojn por certigi al la infanoj stabilajn kaj sekurajn kondiĉojn por vivi, lerni kaj disvolviĝi.
Mi organizas ĉi tiun monkolekton kun la scio kaj konsento de Alina. Post la transdono de la kolektitaj monrimedoj mi publikigos ĝisdatigon por confirmi ilian transdonon.
Se vi povas, bonvolu subteni ĉi tiun monkolekton aŭ diskonigu ĝin. Ĉiu donaco kaj ĉiu diskonigo havas grandan signifon.
Mi elkore dankas vin pro via subteno kaj bonvolemo.
Memore al elstara esperantisto, kiun mi treege admiris, kaj kiun la sorto traktis tute maljuste.
Trzymajcie sie kochani 🫂