Un pequeno empurrón para saír desta lea
Un pequeno empurrón para saír desta lea
Texto orixinal Inglés traducido a Galego
Texto orixinal Inglés traducido a Galego
Descrición
Ola a todos,
Hoxe póñovos en contacto con moita emoción e un pouco de dúbida. Estas últimas semanas foron máis duras do que me gustaría admitir... Unha serie de acontecementos inesperados puxéronme nunha situación difícil e, a pesar de todos os meus esforzos, necesito un pouco de axuda para volver poñerme de pé.
Só me faltan 150 € para respirar de novo, ocuparme do que hai que xestionar e recuperar un pouco de tranquilidade. Pode que non pareza moito, pero agora mesmo significa moito para min.
Pedir axuda nunca é doado. Pero ás veces, mesmo os xestos máis pequenos devolven a esperanza e lémbrannos que non estamos sós.
Grazas de corazón a todas as persoas que se toman o seu tempo para ler, compartir ou contribuír.
A túa bondade, xenerosidade e compaixón son un verdadeiro raio de luz.
Con toda a miña gratitude,
------------------------------------------------------------------------------------------
Boas a todos,
Je me tourne vers vous aujourd'hui avec beaucoup d'émotion et un peu de pudeur. Les derniers temps ont été plus difficiles que je ne voudrais l'admettre... Une succession d'imprévus m'a plongé(e) in a situation compliquée, and malgré tous mes efforts, j'ai need d'un petit coup de pouce pour en sortir.
Non me falta que 150 € para poder souffler, axuste o que debe ser, e atope un pouco de serenidade. Ce n'est pas une grande somme, mais pour moi, en ce moment, c'est énorme.
Demander a axuda nunca é fácil. Mais parfois, quelques gestes, même tout petits, redonnent de l'espoir et rappellent qu'on n'est pas seul.
Merci de tout cœur à aqueles qui prendront le temps de lire, de partager ou de participer.
A túa xenerosidade, a túa benveillance e a túa compaixón son un verdadeiro rayon de luz.
Con toda a miña gratitude,