id: wsnyms

Toetus Przemek Wierzbowski perekonnale

Toetus Przemek Wierzbowski perekonnale

 
Marta Languillat

DE

Originaal Poola tekst tõlgitud Eesti

Näita originaalteksti poola

Originaal Poola tekst tõlgitud Eesti

Näita originaalteksti poola

Kirjeldus

(PL)


Minu nimi on Marta ja olen Przemek Wierzbowski õde. Korraldan seda annetuskampaaniat, et toetada tema lähedasi – abikaasat Alinat ning nende lapsi Feliksit (5) ja Karolínat (5).


Pärast Przemeki ootamatut surma jäi Alina kahe väikese lapsega üksi. Sooviksin aidata neil sellest äärmiselt raskest ajast üle saada ning tagada lastele ja nende emale võimalikult suur turvatunne ja stabiilsus.


Przemek oli tõlk, graafik, ühiskondlik aktivist ja Białystoki esperantistide ühingu pikaajaline esimees. Ta oli inimene, kes jagas meelsasti oma teadmisi, aitas teisi ja loonud suhteid. Oma perekonnale oli ta eelkõige armastav abikaasa ja isa.


Kõik selle kogumiskampaania raames kogutud vahendid antakse tervikuna üle Przemeki abikaasale Alina Wierzbowskale nende perekonna vajadusteks. 


Need suunatakse majapidamise jooksvate kulude katmiseks, laste haridusele, sealhulgas spetsiaalsele toetusele Feliksile, kes kuulub autismi spektrisse, lastehoidja teenuste tagamisele ema tööajal ning muude kulude katmisele, mis on vajalikud lastele stabiilsete ja turvaliste elu-, õppimis- ja arengutingimuste tagamiseks.


Korraldan annetuskampaaniat Alina teadmisel ja nõusolekul. Pärast kogutud raha üleandmist avaldan uuenduse, mis kinnitab raha üleandmist.


Kui saad, to toeta seda kampaaniat või jaga seda edasi. Iga annetus ja iga jagamine on väga oluline.


Tänan teid toetuse ja headuse eest.


(EO)

Toetus Przemek Wierzbowski perekonnale


Minu nimi on Marta ja ma olen Przemek Wierzbowski õde. Korraldan selle rahakogumiskampaania, et toetada tema lähimaid pereliikmeid – tema abikaasat Alinat ja nende lapsi Feliksi (5) ja Karolinat (5).


Pärast Przemeki ootamatut lahkumist jäi Alina üksi kahe väikese lapsega. Soovin aidata neil seda väga rasket aega üle elada ja anda lastele võimalikult suur turvatunne ja stabiilsus.


Przemek oli tõlkija, graafik, aktivist ja mitu aastat Białystoki esperanto-ühingu esimees. Ta oli inimene, kes jagas hea meelega oma teadmisi, aitas teisi ja lõi inimestevahelisi suhteid. Oma perekonna jaoks oli ta eelkõige armastav abikaasa ja isa.


Kõik selle rahakogumise raames kogutud rahasummad antakse täies ulatuses üle Przemeki abikaasale Alina Wierzbowskale nende perekonna vajaduste katteks. 


Kogutud vahendid kasutatakse koduse hoolduse igapäevaste kulude katmiseks, laste hariduse tagamiseks, sealhulgas eritoetuse andmiseks Feliksile, kes kuulub autistlikku spektrisse, laste võimaliku hooldamise eest lapsehoidja poolt nende ema tööaja jooksul, ning muude vajalike kulutuste katmiseks, et tagada lastele stabiilsed ja turvalised tingimused elamiseks, õppimiseks ja arenguks.


Korraldan seda rahakogumiskampaaniat Alina teadmisel ja nõusolekul. Pärast kogutud rahasummade üleandmist avaldan uuenduse, et kinnitada nende üleandmist.


Kui teil on võimalik, palun toetage seda rahakogumiskampaaniat või jagage seda edasi. Iga annetus ja iga jagamine on väga oluline.


Ma tänan teid südamest teie toetuse ja hea tahte eest.

Kommentaarid 2

 
2500 tähemärgid
  •  
    Kasutaja registreerimata

    Memore al elstara esperantisto, kiun mi treege admiris, kaj kiun la sorto traktis tute maljuste.

    250 €
  •  
    Kasutaja registreerimata

    Trzymajcie sie kochani 🫂

    113,81 €
Meie jaoks on ohutus esmatähtis. Kui teil on mingeid kahtlusi, palun teatage sellest heategevusaktsioonist, kasutades