Prośba ojca: Nie pozwól, by dzieci marzły!
Prośba ojca: Nie pozwól, by dzieci marzły!
Oryginalny Węgierski tekst przetłumaczony na Polski
Oryginalny Węgierski tekst przetłumaczony na Polski
Opis zrzutki
Szanowna [Organizacja / Osoba pomagająca]!
Z ciężkim sercem zwracam się do Państwa, ale moja rodzina znalazła się obecnie w takiej sytuacji, że bez pomocy nie jesteśmy w stanie przygotować się do zimy.
Pozwolę sobie przedstawić się: nazywam się András Rab, mieszkam wraz z żoną i dwójką małoletnich dzieci (w wieku 3 i 11 lat) w małej wiosce Tiszainoka w powiecie Jász-Nagykun-Szolnok. Do niedawna pracowałem w Budapeszcie, ale z powodu naszych okoliczności musieliśmy wrócić na wieś. Niestety, nasze trudności nie skończyły się nawet tutaj.
Nasze młodsze dziecko zmaga się z poważnymi problemami z drogami oddechowymi (krup 8. stopnia) i podejrzeniem alergii na mleko, a starsze potrzebuje wsparcia psychicznego, ponieważ przez dłuższy czas było ofiarą przemocy w szkole. Z tego powodu moja żona nie może podjąć pracy, a ja, mimo że pracuję, z powodu starych długów znaczna część mojej pensji jest potrącana. W ten sposób żyjemy z zaledwie 200 tysięcy forintów miesięcznie.
Dom, w którym mieszkamy, jest naszą własnością, ale nie ma w nim zainstalowanego systemu ogrzewania. Kiedy pracowałem w Budapeszcie, planowaliśmy jego instalację, ale ostatecznie nam się to nie udało. Teraz jednak niezbędne jest, abyśmy mieli czym ogrzać nasz dom, przede wszystkim ze względu na zdrowie dzieci.
Dlatego zwracam się do Państwa.
Potrzebujemy materiałów do ogrzewania:
- rur,
- grzejniki,
- kotła kombi,
- oraz pomocy w uzyskaniu pozwolenia na podłączenie gazu.
- (W domu jest już przyłącze gazowe, więc podstawowe warunki są spełnione.)
Każda forma wsparcia – czy to finansowego, materialnego, czy też w postaci fachowej porady – byłaby dla nas ogromną pomocą, abyśmy mogli bezpiecznie i w cieple przetrwać zimę.
Z góry dziękuję za przeczytanie mojego listu, a jeszcze bardziej, jeśli zechcą Państwo wesprzeć nas w jakikolwiek sposób.
Z wyrazami szacunku i wdzięczności:
András Rab
5464 Tiszainoka, Attila út 19
Tel.: +36 20 291 8323