Boekuitgeverij
Boekuitgeverij
Originele Hongaars tekst vertaald in Nederlands
Originele Hongaars tekst vertaald in Nederlands
Beschrijving
Hallo, mijn naam is Gábor Szigeti, een schrijver uit Boedapest.
Ik werk al jaren aan een roman die me na aan het hart ligt. Nu ben ik op het punt gekomen dat ik hem graag wil publiceren — en ik wil hem graag met jullie delen.
📖
Metro's van Boedapest – Leven op de ruïnes van een oude wereld
Het is het jaar 2033.
Boedapest is niet langer de stad die we kennen. Na een nucleaire oorlog is de oppervlakte onbewoonbaar geworden en zijn de overlevenden gedwongen ondergronds te gaan, in de metrotunnels.
Levente, een soldaat gestationeerd op het Deák Ferenc-plein, leeft om te beschermen wat er nog over is. Tijdens een missie ontmoet hij Petra – en in een wereld vol angst en duisternis brengt hun band een broos gevoel van hoop.
Maar een groeiende dreiging dwingt Levente om alles achter te laten en een gevaarlijke reis te ondernemen – een reis die zijn kracht, zijn geest en zelfs de grens tussen leven en dood op de proef zal stellen.
Zal hij het overleven?
Zal hij Petra weer vinden?
En wie zit er achter de krachten die hun wereld bedreigen?
❤️ Over het verhaal
Dit is een roman over overleven, liefde en menselijke veerkracht in een gebroken wereld.
Mijn doel is om een verhaal te creëren dat niet alleen spannend is, maar ook emotioneel betekenisvol — een wereld die echt aanvoelt, zelfs in zijn duisternis.
🙏 Bedankt
Bedankt dat je de tijd hebt genomen om over mijn project te lezen. Het betekent echt veel voor me.