Lūdzu palīdzību – man draud mājas zaudēšana
Lūdzu palīdzību – man draud mājas zaudēšana
Oriģinālais Polijas teksts tulkots Latviešu
Oriģinālais Polijas teksts tulkots Latviešu
Apraksts
Lūdzu palīdzību – man draud zaudēt māju, kurā aprūpēju savu invalīdu māti
Mani sauc Božena Čerkavska, un ar smagu sirdi šodien lūdzu palīdzību. Esmu nonākusi dramatiskā situācijā. Mans bijušais vīrs, alkohola atkarīgais cilvēks, neraugoties uz maniem lūgumiem par citu atmaksas veidu, nekā tika vienots tiesas sēdē par mantas sadali, neatsaucoties uz to, kā es rūpējos par viņa māti pirms viņas nāves, nolēma pieprasīt tiesas sprieduma tūlītēju izpildi. Tiesu izpildītājs jau veic izpildi, un pēc 4 mēnešiem mana māja tiks pārdota izsolē.
Tas nav vienkārši māja. Tā ir vieta, kur es varu rūpēties par savu 87 gadus veco invalīdu māti. Mana māte ir pārcietusi sirdslēkmi, viņai ir veikta šuntēšana un implantēts sirds stimulators. 2025. gada martā manai mātei tika veikta smaga gūžas protezēšanas operācija. Diemžēl operācija un ilgais atveseļošanās periods izraisīja viņai smagu depresiju. Pašlaik viņa ir gultas režīmā – viņai nepieciešama aprūpe 24 stundas diennaktī, speciāla gulta, higiēnas nodrošināšana un individuāla rehabilitācija mājās.
Es nevaru viņu pārvietot uz citu vietu. Mūsu dzīve ir šeit – šajā mājā. Un tagad es varu zaudēt visu.
Summa, kas man jāatmaksā, ir 440 000 PLN (aptuveni 100 000 EUR), ieskaitot tiesu izpildītāju izmaksas, kas ar katru dienu pieaug. Bez šīs summas es nespēšu apturēt izsoli. Katrs maksājums ir solis tuvāk mūsu mājas glābšanai un tam, lai nodrošinātu manai mātei mierīgu aprūpi, kāda viņai nepieciešama.
Es nelūdzu nekādu greznību. Es lūdzu tikai iespēju – jumtu virs galvas un mierīgu aprūpi manai mātei, kura visu savu dzīvi veltīja ģimenei un palīdzībai citiem.
Es būšu pateicīga par jebkādu palīdzību, jebkādu dalīšanos, jebkādu maksājumu. Ja varat – palīdziet. Ja nevarat – lūdzu, dalieties tālāk.
Paldies no visas sirds.
Bozena Czerkawska