Fyrir ferðalög vegna bata
Fyrir ferðalög vegna bata
Upprunalegur danska texti þýddur á íslenskur
Upprunalegur danska texti þýddur á íslenskur
Lýsingu
Fyrst og fremst til allra sem hjálpa þeim - hjartans þakkir. Allt sem safnast verður lagt til hliðar og notað til að ferðast á stað til slökunar og bata eins fljótt og auðið er. Hugmyndin er sú að ef þeir hafa fjárhagslegt tækifæri til þess, að þeir ferðist tvisvar. Í annað skiptið í sumarfríinu. Til að geta sett það í samhengi, til að finna fyrir gleði viðkomandi.
Hún á ekkert eftir fyrir neinu nema mat þegar reikningarnir og leiguna eru greiddar.
Hún segir mér að allt sé í óvissu núna, sveitarfélagið sé að vinna í að finna málsstjóra, hylma yfir málið og hefja samtalsferli. Eini tengiliðurinn sem þau hafa sér sig ekki lengur sem sinn tengilið. Þau eru í tómarúmi. Þau þurfa á hléum að halda saman, eftir afar óheppilegt atvik.
Til allra sem hjálpa þeim - ég get ekki þakkað ykkur nógu mikið. Hún vill vera nafnlaus af umhyggju fyrir fórnarlömbunum.