Munkahelyre való közlekedési eszköz
Munkahelyre való közlekedési eszköz
Eredeti Francia szöveg lefordítva Magyar
Eredeti Francia szöveg lefordítva Magyar
Leírás
Helló, 24 éve vagyok profi szakács, eredetileg Lyonból származom, de 4 éve Annemasse-ba költöztem, Haute-Savoie-ba, a svájci határhoz, mert párkapcsolatba kerültem. Találtam egy jó állást egy nagy étteremben, de sajnos egy hónapja csődbe mentek. Munkát kerestem, de rájöttem, hogyez egy kisváros, a munkalehetőségek miatt a nagyvárosokba kell költözni, de közlekedési eszköz nélkül ez bonyolult, mert a munkaidő megszakításokkal jár, éjfél után végződik, és a főnökök nem alkalmaznak, ha nincs saját járműved. Mivel nem kaptam szolgálati lakást, sürgősen kellett bérelnem egy lakást, ami több mint 3000 euróba került, ésnem engedhetem meg magamnak, hogy autót vegyek. A robogó egy olcsó és pénzügyileg elérhető közlekedési eszköz alacsony jövedelműek számára. A jelenlegi havi jövedelmem a lakbér fizetésére megy el, ezért álláshoz jelentkezem, de olyan távolságú állásokat kínálnak, amelyek jármű nélkül nem elérhetők, de munka nélkül nem lenne pénzem robogót vásárolni. Megpróbáltam megoldást találni azzal, hogy online szolgáltatásokat kínáltam magánszemélyeknek, akár háztartásoknak is, de ugyanaz a probléma: az emberek 20-30 km-es utakra hívnak, végül segítségre van szükségemsegítségre van szükségem, kész vagyok dolgozni önöknek, és a dupláját visszafizetni. Nem szeretek segítséget kérni az emberektől, főleg pénzt, 15 éves korom óta dolgozom, gyakornokként kezdtem, de soha nem adtam fel, amit elkezdtem, és ha ez a lehetséges megoldások közé tartozik, akkor meg kell próbálnom, különben csak magamat okolhatom, ha mindent elveszítek a helytelen büszkeségem miatt. Köszönöm.