za kupnju stambenog prostora
za kupnju stambenog prostora
Za što ćeš danas prikupljati sredstva?
Izvorni engleski tekst preveden na hrvatski
Izvorni engleski tekst preveden na hrvatski
Opis
Vi ste najbolji ljudi na svijetu koji pomažu onima koji su se našli u teškoj situaciji. Nažalost, u životu se događaju različite situacije. Tako smo se i mi suočili s poteškoćama. Htjeli smo od vlade saznati koliko je koštao stan koji smo od njih unajmili. Ali uz procjenu stana, postavili su uvjet da se mora kupiti. Napravili smo vam procjenu i morate ga kupiti. U suprotnom, bit će stavljen na dražbu. I obitelj od 5 članova završit će na ulici. Sada stan treba veliki popravak. Planirali smo to učiniti nakon procjene stana, ali kako se ispostavilo, nemamo dovoljno novca za popravke i kupnju stana. Vi ste najbolji ljudi na svijetu i vjerujemo u dobrotu i susretljivost te da nećemo ostati bez našeg jedinog doma, a vi ćete nam pomoći da ga kupimo. Bit ćemo vam zahvalni na svakom centu koji donirate. Neka vas Gospodin obilno blagoslovi na vašoj dobroti.
Vi ste najbolji ljudi na svijetu, tko im pomaže tko je pao u tešku situaciju. K žalosti U životu proističu razne situacije. evo i mi smo stolknulis s teškoćama. Hoteli u državi saznaju koliko je stan koji su iznajmili u njima. No oni su zajedno s ocjenom stanova postavili uvjet da ih želite kupiti. Napravili smo ocjenu i morali ste je kupiti. Inače se izlaže na aukciji. I obitelj iz 5 osoba pokazuje se na ulici. Sada u kvartu potrebna je kapitalna popravka. Planirali smo ga napraviti nakon ocjene stanova, ali kako je otkriven novac u nama ne želimo ga popraviti i kupiti stan. Vi ste najbolji ljudi na svijetu, i vjerujemo u dobrotu i osjetljivost, i u tome, da ne ostanemo bez jedinog stana, i pomoći ćete nam ga kupiti. Budem zahvalan za svaki vaš poginuli cent. Pustʹ Gospodʹ vas obilno blagoslovit za vašu dobrotu.

Još nema opisa.