Teisiti
Teisiti
Originaal Itaalia tekst tõlgitud Eesti
Originaal Itaalia tekst tõlgitud Eesti
Kirjeldus
Ma loon majandusteadlase ja kirjanikuna kultuurilisi tekste, mille eesmärk on arutleda tänapäeva teemadel. Minu tegevus ei ole seotud ühegi tellimusega ja seega ei ole see „teenus”, vaid vastab soovile aidata kaasa sotsiaalsete organisatsioonide keeruliste sündmuste rekonstrueerimisele lihtsal ja kõigile arusaadaval viisil, eelkõige majandusteemadel.
See on tegevus, mida võin nimetada ühiskonnale teenimiseks, osalemiseks polise kultuuri kujundamises.
Teen seda mitte ainult kirjutamise, vaid ka kunsti, nimelt digitaalse kunsti kaudu. Ja siis veel luule.
Kogun rahalisi vahendeid oma veebisaitide sisu arendamiseks.
Projekt on „DiversamenTe”, mis on kogumik kirjutistest ja kultuurilistest fragmentidest, digitaalkunstiga loodud kommunikatsioonitoodetest. Sisuliselt on see kahe minu tööde hoiukoha täitmine, mida ma nimetan „kultuurilisteks karjamaadeks”, nimelt:
COSE in CITTA' aadressil coseincitta.com, kuhu koguneb osa elamustest.
ja teine koht, kiirem, kiire, igapäevane,