id: m9r6bx

VÄIKE FLORAMYE - HEA LOOTUSE PURJELAIVA

VÄIKE FLORAMYE - HEA LOOTUSE PURJELAIVA

 
Ivica Perić

HR

Originaal Horvaatia tekst tõlgitud Eesti

Näita originaalteksti horvaatia

Originaal Horvaatia tekst tõlgitud Eesti

Näita originaalteksti horvaatia

Kirjeldus

.. VÄIKE FLORAMYE..HEA LOOTUSE PURJELAIVA ..



MARIE & IVICA : Me oleme väike perekond suure seikluse lävel!


fducduw6BR7dzHKm.gif



MARIE: Ühel laupäeva hommikul eksis Ivica Splitist läbi sõites veidi ära ja sattus täiesti juhuslikult väikesesse Spinuta jahisadamasse, mis on vaikne laht Splitis. Ja ta poleks olnudki tema, kui ta poleks ringi vaadanud, kas seal on midagi huvitavat.


IVICA: See oli üks neist päikeselistest ja paljulubavatest päevadest ning just siis, kui kõik hakkas näiliselt viltu minema, leidis aset ootamatu kohtumine, milleks meie ettearvamatu universum oli pikka aega valmistunud.


MARIE: Ja seekord ei petnud teda sisehääl. Puidust laevavrakkide hulgast avastas ta oma uue armastuse – Aadria mere kaunitari –, mis oli ajahamba ja kuiva maa hooleks jäetud.


IVICA: Jah, Spliti Spinutska sadama nurgas, mahajäetud paatide ja mitmesuguse prügi hunniku taga, magas rahulikult meie Vahemere pealtnäha unustatud kunagi kuulus daam. Vana presendiga kaetult hoidis ta end väärikalt, justkui oleks ta oma kõige ilusamas õhtukleidis valmis balliks kõigi merede lainetel. Ja ma mõtlesin, kes oli temast mööda läinud, peatunud, teda vaadanud, võib-olla imetlenud, ilma peatumata ja mõtlemata, kas sa võid olla minu, kas ma võin sind sellele ballile viia?. Ma ei tea seda, aga ma tean, et ma olen, ja soovisin, et ta õpetaks mind lainetel ja tuules tantsima, mind ja mu kallimat. Pikendagem oma elu ja rikastagem seda sõpruse ja armastusega, mis sündis meie kohtumise hetkel... võtke vastu minu kutse tantsida.


Kelle oma see on, mõtlen ma, samal ajal ringi vaadates, otsides kedagi, kellelt küsida. Lähedal on angaar, angaaris valmistatakse ette pidu ja ees regatti. Ma tean, et vastus on seal peidus. Peagi ilmub nime taha sellele kuuluv nägu koos sõbraliku käepigistusega, milles võis juba selgelt aimata positiivset tulemust. Võti peitub aga nimes, ainsa nimes, mida see kaunitar kanda suudab – Mala Floramye. See paneb krooni loole, mis selle kohtumisega jätkub.


MARIE: Ja sealt meie lugu algabki. Me tahame selle kuulsa daami eest hoolitseda nii, nagu ta väärib, tema purjedesse uut elu sisse puhuda ja uuele Aadria mere seiklusele asuda.


IVICA: Meil on ees palju tööd ja suhteliselt suur investeering, aga me usume, et see purjekas edendab tõeliselt tervislikku eluviisi, keskkonnateadlikkust ning armastust paatide, mere ja inimeste vastu.


MARIE: Meile mõlemale on väga oluline elada loodusega kooskõlas ja luua tingimused, et meie lapsed saaksid loodusega positiivse suhte arendada ja pidevalt õppida vastutustundlikult hoolitsema meid ümbritseva looduse ilu eest. Väikese Floramyega tahame mitte ainult avastada Aadria mere tundmatuid nurki ja imesid, vaid ennekõike kaardistada Horvaatia ranniku ökoloogilist olukorda ja luua sidemeid kohalike ühingutega. Koos korraldame lastele loomingulisi töötubasid ja palju muud, millest teavitame teid projekti veebisaidil.


IVICA: Lisame siis selle tehnilise osa, et olukorda kõigile lähemalt tutvustada. Väike Floramye on üheksameetrine puidust kaatrilaadne purjekas, mis sündis 1965. aastal Pulas ja on oodanud entusiaste, kes on piisavalt julged, et väljakutsetega toime tulla ja selle eluiga pikendada. Oma kogemusest tean, mida see tegelikult tähendab, ja ma ei anna alla oma visaduses seda teha, loomulikult oma lähedaste ja teie kõigi toetusel ja abil, kes võimaldavad meil seda väljakutset isegi kõige väiksemate annetustega rahastada. Samuti ootame töös sõprade ja vabatahtlike abi, aga ka kallite sõprade professionaalset abi, kellel on veres sool ja tuul.


Meid julgustas veelgi selle kaunitari omaniku suhtumine, kes otsustas meile purjeka kinkida – see tähendab kere, masti, noole, purjed, liistud ja hulga väärtuslikke originaalosi. Nimelt mootori, ankruvintsi ja mõned osad, näiteks propelleri jne, mille ostmisega nõustusime, sest alused ja paigaldusdetailid olid juba olemas ning need on sellele purjekale suurepärased ja suurepärases seisukorras ning kõik see tõeliselt mõistliku hinnaga. Oleme talle kõige eest siiralt tänulikud.


MARIE: Meie eesmärk on jõuda võimalikult paljude inimesteni, et isegi kõige väiksemate annetustega saaksime oma eesmärgi saavutada, kuid me ei taha kellegi heldust piirata. Kogu kogutud summa kasutatakse purjeka eelpoolmainitud osade ostmiseks, transpordiks Splitist Rogoznicasse, renoveerimise ajal kuivdoki kasutamiseks ja kogu renoveerimiseks – see tähendab materjalide ja osa töötundide katteks. Projekti käigus jätkame üksikasjaliku teabe värskendamist selle kohta, milleks annetusi kasutati.


Projekt on praktiliselt juba alanud, märtsi alguses valmistame Mala Floramye transpordiks ette ja toome ta Rogoznicasse. Dokumenteerime kogu projekti ja kõigil annetajatel on ligipääs selleks otstarbeks loodud videokanalile, kus nad saavad meid vaadata. Kui soovite isiklikult aidata või lihtsalt tere ütlema tulla, võtke meiega julgelt ühendust, olete teretulnud.


IVICA: Üks vana lugu räägib, et sügaval maa all koob tark naine eluloo ja igaüks, kes maa peal midagi head teeb või ütleb, loob kuldse niidi, millega ta saab edasi kududa. Innustagem üksteist looma piisavalt kuldseid niite väikeste heategudega, et seda lugu punuda. Me täname kõiki targalt, põimides teid kõiki sellesse... ja iga annetuse, isegi kõige tagasihoidlikuma, eest anname tagasihoidlikult, kuid väärikalt tagasi silmapaistva tähelepanuavaldusega... Tänan teid kõiki, et aitasite meil seda projekti teoks teha... ja olgu teile head tuuled järel...



Asukoht

Pakkumised/auktsioonid 7

Osta, toeta.

Osta, toeta. Loe edasi

Loonud korraldaja:

Art & Craft • Hand made

Razglednica zahvalnica / Thank-you postcard

Rućno rađena razglednica zahvalnica na cerikliranom papiru od odpada prikupljenog na ćiščenju plaža. Osim podržke projekta, podržavate i čiščenje obal...

5 €

Saadaval 2000 tk.

End in 21 days!
Art & Craft • Hand made

Piknik set od maslinova drva / Olive wood picnic set

Podpori naš projekt i dobiješ svoj piknik set od maslinova drva. Dva noža i daščica i platnena torbica! Support our project and get your own olive woo...

50 €

Saadaval 25 tk.

End in 21 days!
Fashion • Other

Gusarska marama sa našim logom / Pirate bandana with our logo!

Gusarska marama sa našim logom. Štiti od sunca, vjetra i da vam nepadaju gluposti na pamet! Ćuva jednako kosu crnu i plavu i čelavu glavu. 100%pamuk....

20 €

End in 21 days!
Art & Craft • Hand made

Nož za maslo od maslinova drva / Olive wood butter knife

Nož za maslo od maslinova drva. Kao svakodnevni podsjetnik za doprinos našem projektu.Olive wood butter knife. A daily reminder of your contribution t...

10 €

Saadaval 100 tk.

End in 21 days!
Art & Craft • Hand made

Piknik daska od maslinovog drva / Olive wood cutting board for picnics

Mala daščica od maslinova drva za rezanje vaše najdraže marende na putu. Priušti si unikatni poklon i ujedno podpori naš projekt.A small olive wood cu...

25 €

Saadaval 50 tk.

End in 21 days!
Art & Craft • Hand made

Privjesek za kljućeve / Keychain

Mali privjesak u obliku brodića od drva staroga kajića, da vas trajno podsjeća na mali veliki doprinos za naš projekt.A small wooden boat-shaped keych...

7 €

Saadaval 500 tk.

End in 21 days!
Unique meetings

Plovidba u zalazak sunca! / Sailing into the sunset!

Plovidba u zalazak sunca, vino i dalmatinski pijat! Slana ili marinirana riba uz kapare, maslinovo ulje i dobar kruh. Nezaboravna večer poput ove, otk...

500 €

Saadaval 5 tk.

End in 21 days!

Kommentaarid

 
2500 tähemärgid
Zrzutka - Brak zdjęć

No comments yet, ole esimene, kes kommenteerib!

Meie jaoks on ohutus esmatähtis. Kui teil on mingeid kahtlusi, palun teatage sellest heategevusaktsioonist, kasutades