Tabhair barróg ghrámhar do Mila!
Tabhair barróg ghrámhar do Mila!
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
Is mise Loay, tá mé 28 bliain d'aois agus is as Gaza mé.
Tá mo theach scriosta go hiomlán, agus táim i mo chónaí le mo theaghlach i bpuball beag nach gcosnaíonn sinn ó fhuacht na hoíche ná ó theas loiscneach an lae.
Tá cailín beag agam darb ainm Mila.
Níl bainne aici, gan bhia, gan fiú naipcíní.
Táimid ag fáil bháis den ocras agus i mbaol díothaithe.
Is troid ar son marthanais gach lá, agus tá na dálaí crua dofhulaingthe anois.
Casaim ar bhur gcroíthe: d'fhéadfadh aon tacaíocht, fiú tacaíocht bheag, mo shaol, todhchaí m'iníne agus todhchaí mo theaghlaigh a shábháil. - Loay
Is mise Valentina, agus is as Modena mé.
Bíonn mise agus Loay ag caint gach lá, agus nuair a ligeann an t-idirlíon dúinn é, feicimid a chéile.
Is daoine iontacha iad féin agus a theaghlach óg: milis, cineálta agus neamhleithleasach.
Tá croíthe móra acu a bhfuil aithne acu ar an bpian agus an dóchas i súile na ndaoine a chreideann gur féidir áilleacht a bheith ar domhan fós.
Is cailín beag álainn í Mila, a n-iníon ghrámhar, a bhíonn i gcónaí ag miongháire, ag croitheadh chugat trí scáileán do ghutháin lena lámh bheag, a súile leathan agus neamhchiontach.
Gach lá, ba chóir dúinn go léir Mila a bharróg agus íonacht a croí a chosaint mar sciath grá.
Is fearr barróg chun í a chosaint ón bhfuacht, is blaincéad te barróg chun í a fhilleadh ann nuair nach leor airm a tuismitheoirí a thuilleadh, is gúna te barróg a ligeann di súgradh, is béile a théann a croí i dteannta barróg.
Tugaimis barróg do Mila lá i ndiaidh lae ionas gur féidir léi fás agus glacadh leis an saol.