An bhfuil tú uaigneach? An bhfuil tráma ort? Strus? Táim anseo.
An bhfuil tú uaigneach? An bhfuil tráma ort? Strus? Táim anseo.
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
Is féidir leis an domhan a bheith ina áit mhór, lán daoine, ach fós féin mothaíonn an oiread sin againn uaigneas. B’fhéidir go bhfuil rúin áirithe á n-iompar agat, tráma san am atá thart, nó dúlagar ort, ach ní bhraitheann tú gur féidir leat labhairt le duine ar bith faoi mar tá eagla ort go ndéanfar breithiúnas ort nó go dtuigfear míthuiscint ort. Fiú nuair a bhíonn tú timpeall ar dhaoine a bhfuil grá agat dóibh, is féidir le brón teacht isteach fós.
Ba mhaith liom go mbeadh a fhios agat go bhfuilim anseo duit. Cibé an bhfuil tú ag caoineadh caillteanas, ag dul trí strus, ag mothú feallta, ag streachailt le himní nó dúlagar, nó má tá tú ag déileáil le rud éigin a fhágann go mbraitheann tú i d'aonar - b'fhéidir nach nglactar leat mar atá tú, nó má tá tú ag streachailt le andúil - cibé rud é, táim ag tairiscint mo chairdeas, mo thacaíocht agus mo thuiscint.
Tá mé féin tar éis dul trí go leor i mo shaol, mar sin tuigim é. Uaireanta, níl de dhíth orainn ach duine a éisteann agus nach ndéanann breithiúnas, duine a chuireann ar ár gcumas mothú sábháilte. Sin an rud atá uaim a thairiscint duit: mo chuid ama, mo chairdeas, agus spás inar féidir leat labhairt faoi rud ar bith atá ag cur isteach ort.
Fanfaimid i dteagmháil trí WhatsApp – inis dom cad atá ar d’intinn, agus beidh mé anseo chun éisteacht leat agus tacú leat. As do ranníocaíocht, gheobhaidh tú nóta buíochais le mo uimhir WhatsApp ionas gur féidir linn tosú ag comhrá agus cairdeas a thógáil.
Ní féidir liom fanacht le cloisteáil uait agus le bheith i mo chara sin atá anseo i gcónaí duit.
Beidh mé ar fáil duit ar bhonn síntiúis mhíosúil.