“Bronntanais do leanaí i ngéarghátar - Bí Daidí na Nollag
“Bronntanais do leanaí i ngéarghátar - Bí Daidí na Nollag
Cad a thiomsóidh tú dó inniu?
Téacs bunaidh Rómáinis aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Rómáinis aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
“Ba cheart go mbeadh na laethanta saoire ina n-am áthais agus dóchais, ach do go leor leanaí i ngátar, níl sa Nollaig ach lá deacair eile. Tríd an gCumann Críostaí do Chách, tá sé mar aidhm againn teagmháil a dhéanamh le draíocht na saoire a thabhairt dóibh, ag tairiscint bronntanais agus nóiméad sona dóibh."
“Le do chabhair, ba mhaith linn airgead a bhailiú chun bronntanais Nollag a cheannach do leanaí i gcásanna deacra. Cabhróidh gach deonachán le héadaí te, bréagáin, milseáin agus bronntanais eile a cheannach a thabharfaidh áthas do na daoine beaga seo."
“Tá gach ranníocaíocht, is cuma cé chomh beag, an-tábhachtach. Le bhur dtacaíocht, beidh ceiliúradh agus cuimhní speisialta ag na leanaí seo a shoilseoidh a n-óige."
“Le chéile is féidir linn draíocht na saoire a thabhairt isteach i saol na leanaí seo! Deonaigh anois agus cuidigh linn a bheith mar Daidí na Nollag dóibh siúd is mó a bhfuil gá acu leis!”
“Go raibh maith agat as do fhlaithiúlacht agus as seasamh linn san iarracht seo chun grá agus dóchas a scaipeadh. Go dtabharfaidh na laethanta saoire áthas agus síocháin duit."

Níl aon tuairisc fós.