id: hs6a82

Domhan an chomhghrádaí Daniel.

Domhan an chomhghrádaí Daniel.

 
Dániel Rézműves

HU

Téacs bunaidh Ungáiris aistrithe go Gaeilge

Taispeáin buntéacs ungáiris

Téacs bunaidh Ungáiris aistrithe go Gaeilge

Taispeáin buntéacs ungáiris

Tuairisc

Fear óg lán dóchais agus uaillmhéine ab ea Daniel, a bhí i gcónaí ag iarraidh níos mó a bhaint amach ná mar a shann a chúinsí dó. Ní toisc go raibh sé míshásta leis an saol, ach toisc go raibh cinnteacht chiúin, righin ann i gcónaí: d’fhéadfadh sé a bheith difriúil.

Ach ní théann an saol i gcónaí ar luas na mbrionglóidí.

Chaith cinniúint dheacair scáil air go luath ina shaol. Scáth nach bhfuil iontach, ach atá ann ar ghuaillí duine gach lá. Níor rogha a bhí sa streachailt dó, ach réaltacht laethúil. D'oibrigh sé mar bhríceadóir, go macánta, go dian, ag tógáil ballaí daoine eile le dhá lámh, agus é ag iarraidh a thodhchaí féin a choinneáil le chéile ar bhealach éigin. Níor ghearáin sé. Rinne sé a chuid oibre. Mar bhí air.

Ach bhí laethanta ann nach raibh an obair leordhóthanach. Nuair a bhí deiseanna teoranta agus ionchais níos cúinge fós. Nuair nach í an cheist cad a tharlódh amárach, ach cad a thiocfadh chun cinn inniu.

Sna hamanna is deacra, bhíodh amanna ann nach raibh bia ceart ann. Ní teoiric a bhí sa ghanntanas, ach réaltacht phianmhar, choincréiteach. Folmhú an bholg, nach bhféadfaí neamhaird a dhéanamh de. I gcásanna den sórt sin, ní dhéantar fealsúnacht, ach ríomhann sé go simplí: cad is féidir a fhágáil ar lár le fanacht difriúil.

Bhí an réaltacht seo ann fiú agus mé i mo leanbh.

Is cuimhin leis an uair a théadh sé féin agus a dheirfiúr chuig an siopa agus iad ag coinneáil láimhe le chéile. Ní as súgradh, ní as eachtraíocht — as riachtanas. Is minic a d’iarradh a máthair bricfeasta ar chreidmheas, díreach le nach mbeadh orthu suí síos ar scoil agus bolg folamh orthu. Ní scéal a bhí ann an uair sin, bhí sé gach lá.

Ar maidin mar seo, bhí na cinntí simplí, ach tromchúiseach.

Fuair a dheirfiúr croissant seacláide. Fuair seisean ceapaire.

Agus nuair nach raibh a thuilleadh airgid fágtha le haghaidh deochanna, dúirt tost an díoltóra níos mó ná aon fhocal: "Ní leor 500 forint chuige sin."

Níor chuaigh na habairtí seo thar bráid air.

Dóigh siad isteach. Níos doimhne ná aon rud eile.

Mar sin an áit ar thuig sé i ndáiríre den chéad uair cad is brí le ganntanas.

Ní hamháin nach bhfuil dóthain ann — ach freisin go bhfuil praghas ag baint le gach cinneadh.

Agus b’fhéidir gur rugadh rud éigin ann nach raibh sé in ann ligean dó imeacht ó shin:

an creideamh ciúin, righin nach gá go leanfaidh sé seo ar aghaidh mar seo go deo. Ní hé an sprioc rudaí a dhéanamh níos éasca do Daniel.

Is é an sprioc nach mbeidh an rud a bhí gnáth dó gnáth a thuilleadh.

Ionas nach bhfásann leanbh aníos ag smaoineamh gur balla nach féidir a thrasnú é "500 forint".

Mar sin ní iasacht atá sa bhricfeasta, ach rogha.

Mar sin ní catagóir marthanais atá i “leordhóthanacht”, ach pointe tosaigh.

Is sprioc shimplí ach righin í:

an riail dofheicthe a bhriseadh go gcaithfidh cibé duine a thosaíonn ag an mbun fanacht ann.

Agus tá — d'fhéadfadh sé go mbeadh cuma naíf air ón taobh amuigh.

D’fhéadfadh sé go mbeadh an iomarca air.

Ach ba chosúil freisin gur thóg saor cloiche a scéal féin lena lámha uair amháin.

Ní bhaineann an feachtas seo le Daniel amháin.

Ach faoin nóiméad nuair a athscríobhtar "níl aon seans agat" chun brí a bheith aige

ach tá sé.

An sprioc:

ionas nach caibidil faoi mharthanas atá i scéal Dháinéil,

ach an chéad chruthúnas nach é an ganntanas an dochar.

Agus má éiríonn leis seo, ní athróidh sé ach saol amháin.

Ach freisin an rud a chreid muid a bheith fíor go dtí seo.

Tuairimí

 
2500 carachtair
Zrzutka - Brak zdjęć

Gan trácht ar bith go fóill, bí ar dtús le trácht a dhéanamh!

Is é an rud is tábhachtaí dúinn ná sábháilteacht. Má tá aon imní ort, déan tuairisc ar an tiomsaitheoir airgid seo ag úsáid