An Pholainn: athraíodh an tsiombail – níor athraíodh an intinn
An Pholainn: athraíodh an tsiombail – níor athraíodh an intinn
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Tuairisc

Ní feachtas mothúchánach é seo.
Baineann sé seo leis an bhfíric nach féidir le bean sa Pholainn inniu cinneadh a dhéanamh an bhfuil sí ag iarraidh breith a thabhairt nó nach bhfuil.
Ní fiú dá mba ó éigniú a bhí sé.
Ní fiú dá mbeadh breith aici mar thoradh ar í a mharú.
Ní fiú mura bhfuil sí ag iarraidh a bheith ina máthair.
Mar meastar gur coir é sin.
Agus is cuma cén aois atá tú.
Is cuma má tá airgead agat.
Mura bhfuil tú in acmhainn an tír a fhágáil agus dochtúir a aimsiú in áit eile, tá tú iallach breith a thabhairt. Sin é. Fiú mura bhfuil tú réidh.
Mar deir an dlí gur fiú níos mó braisle cealla ná do shaol.
Tá an feachtas seo do chailíní agus do mhná na Polainne
nach bhfuil aon duine acu le casadh orthu faoi láthair.
A bhfuil fágtha leo féin.
A bhfuil gan chabhair, gan fágtha ach le pian agus eagla.
Nílimid ceart go leor leis sin.
€500 = Sábháil Saol Cailín amháin
Cabhróidh an t-airgead seo le:
– maoiniú a dhéanamh ar thaisteal thar lear le haghaidh cúram leighis,
– rochtain a sholáthar ar phíleanna ginmhillte sábháilte,
– tacú le heagraíochtaí iontaofa atá ag cabhrú ar an talamh cheana féin.
Téann gach síntiús go díreach chuig an bhFondúireacht Idirnáisiúnta,
a bhfuil tacaíocht fhíor á cur ar fáil acu le blianta: leighis, dlíthiúil, mhothúchánach.
Ní polaitíocht í seo.
Ní reiligiún é seo.
Is é seo an dea-bhéasacht dhaonna bhunúsach.
Mura gcuireann sé seo tinneas ort, scrollaigh ar aghaidh.
Más ea, cuir isteach an méid is féidir leat.
Mar mura ndéanaimid tada, beimid díreach mar a bhíomar 80 bliain ó shin —
ag marú níos ciúine.