Taisteal go NL, teaghlach, cairde.
Taisteal go NL, teaghlach, cairde.
Cad a thiomsóidh tú dó inniu?
Téacs bunaidh Ollainnis aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Ollainnis aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
haigh,
Mar is féidir a fhios agat cheana féin, bhog Isabelle agus mé (Fjodor) go dtí an tSualainn.
D'éirigh linn ár mbealach a dhéanamh timpeall go maith agus táimid an-sásta leis an eisimirce.
Mar sin féin, ba mhaith linn taisteal go dtí an Ísiltír i mbliana chun cuairt a thabhairt ar theaghlach agus ar chairde nach bhfuil feicthe againn le beagnach bliain. Chomh maith leis sin toisc go bhfuil cuid acu ag dul ar imirce ó dheas, ba mhaith linn cuairt a thabhairt orthu san Ísiltír freisin.
Bíonn ár laethanta breithe againn beirt i mí Mheán Fómhair, ach mar gheall ar ár gcúinsí airgeadais reatha níl an deis againn fiú bronntanas a thabhairt dá chéile, gan trácht ar íoc as turas iomlán chun na hÍsiltíre.
Sin an fáth ar thángamar ar an smaoineamh mar bhronntanas don bheirt againn; ranníocaíocht ionas gur féidir linn cuairt a thabhairt fós ar an Ísiltír.
Más mian leat rud éigin a "bhronnadh" ar ár dturas mar bhronntanas (nó díreach mar sin ; D ) is féidir leat é sin a dhéanamh anseo.
Go raibh míle maith agat roimh ré, grá agus barróga ón triúr againn! (Fjodor, Isabelle agus Ziggy ar ndóigh)

Níl aon tuairisc fós.