Tacaigh le do mháthair ina troid ar son an cheartais.
Tacaigh le do mháthair ina troid ar son an cheartais.
Téacs bunaidh Seiceach aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Seiceach aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
Is mise Pavlína agus is mise máthair Maruška, a fuair bás ar an 5.1.26 agus í san ospidéal faoi chúinsí doiléire.
Tá an cás casta agus mar dhuine tuata níl a fhios agam conas dul ar aghaidh agus gach rud a bhainistiú sa chaoi is go mbeidh ciall leis agus go mbeidh ciall leis.
Chuaigh mé i dteagmháil leatsa, an deontóir, mar gan dlíodóir ní féidir liom measúnú oibiachtúil a chinntiú ar na tuarascálacha leighis agus nós imeachta oifigiúil cuí. Ba iníon chineálta, cineálta, neamhleithleasach agus grámhar í Maruska.
Mar mháthair, mothaím oibleagáid na ceisteanna a shoiléiriú nach bhfágfaidh mé i m’aonar. Úsáidfear do shíntiúis go heisiach le haghaidh dlíodóir sláinte a bhfuil taithí aige ar chumarsáid idir údaráis agus cúirteanna, a bhfuil eolas aige ar théarmaí leighis, agus a bhfuil eolas aige ar na ceisteanna atá le cur bunaithe ar thuairiscí leighis.
Nílim ag iarraidh aon duine a chúiseamh gan fhianaise, ach má chruthaítear mí-iompar, ní mór duine éigin a chur faoi dhliteanas. Táim ag troid freisin lena chinntiú nach dtarlóidh sé seo arís d'aon mháthair nó teaghlach eile.
Tá mo bhrón, mo bhrón agus mo chaoineadh faoi bhás m'iníne chomh mór sin nach féidir é a chur in iúl i bhfocail; tá a caillteanas dochreidte domsa. Mar dhuine neamhghnách, táim caillte agus ní féidir liom íoc as dlíodóir liom féin.
Caitheadh an chuid dheireanach de mo choigilteas ar an sochraid.
Cabhraigh liom le do thoil ionas nach mbeidh a bás in aisce.
Coinneoidh mé ar an eolas thú faoi dhul chun cinn an imscrúdaithe atá ar siúl. Cabhróidh aon síntiús, is cuma cé chomh beag, linn.
Buíochas le gach duine a roinn mo nasc lena gcairde.