Cabhraigh le mo hiníon breoite le cistí aclaíochta, le do thoil.
Cabhraigh le mo hiníon breoite le cistí aclaíochta, le do thoil.
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Téacs bunaidh Béarla aistrithe go Gaeilge
Tuairisc
Nuair a bhí mé torrach, d’fhág m’iar-fhear céile mé agus chuaigh sé thar lear. Chabhraigh mo mham agus m’aintín liom an toircheas ar fad a shárú. Bhí gach rud go breá go dtí an breith... beagnach gur bhásaigh sí agus bhí mé anseo fós. D’fhan sí gan ocsaigin agus níor éirigh leis an gcroí. An raibh siad anseo nó an raibh siad scriosta, níl a fhios agam. Bhí fuil ina hinchinn aici a raibh damáiste tromchúiseach déanta aici dá cuid gluaiseachta agus thar aon rud eile dá cuid cainte. Níor labhair an leanbh go maith, mar ní raibh sí in ann. D’iarr muid agus d’íoc muid as aclaíocht ach anois chaitheamar ár ndóchas go léir chun cabhrú léi tuilleadh. Níor chonaic na dochtúirí fiú in am go raibh scoilt carball scoilte ag an gcailín agus mar sin tá obráid déanta aici le bliain anuas. Tá an chaint níos fearr anois, ach caithfidh mé aclaíocht a dhéanamh go leanúnach agus ní féidir liom íoc as mar tá sé an-daor anseo sa Chróit. Mar sin, le do thoil, ba mhaith liom a shamhlú nach féidir leat labhairt go dtí go bhfuil tú 10 mbliana d’aois. Mar sin, má tá tú in ann cabhrú linn, bheinn an-bhuíoch.